Multilingual Services to Drive Your Global Success
Founded in 2013, MultiBabel Game Localization specializes in multilingual translation and localization services. From our beginnings in traditional translation, we have expanded to game localization, functional and linguistic testing, voice-over, customer support, and more. With our expertise and advanced technology, we help clients reach global markets, enhance player experiences, and achieve their international goals.


1500
Total projects
Tiago Ferreira
Project Manager
Marta Silva
Beatriz Costa

-
Player Support
-
Community Management
-
VIP Engagement
-
Trust and Safety
-
Internal Moderation

-
Translation
-
Editing
-
Proofreading
-
Transcription
-
QA, Testing
-
AI-Machine Translation
Multibabel delivers exceptional game localization and player support services, powered by our expert teams worldwide.
Why Choose Multibabel?
Powering Global Gaming Success with Localization and Player Support
.jpg)

01
Game
Globalization
02
Localization Needs
03
Partner
with Multibabel
How we help
Achieve worldwide success with our game localization and player support solutions.
At Multibabel, we help game developers and publishers expand into new markets by delivering high-quality game localization, multilingual voice-over, and player support. Our expert teams ensure that your game resonates with players worldwide—both linguistically and culturally.
From translation and dubbing to community management and trust & safety, we provide end-to-end solutions tailored to your needs. Our cutting-edge technology, industry expertise, and player-first approach enable seamless market entry, ensuring engagement and retention.
That’s why top gaming companies choose Multibabel—because we turn global ambitions into worldwide success.
What Sets Multibabel Apart
Scalable Solutions for a Global Gaming Audience.
Player-First Localization
Cultural Accuracy, Global Impact
Multilingual Voice-Over Experts
All-in-One Localization Partner



About Our Founder
Our founder entered the game industry in 2012, with a strong track record in global publishing.
Fluent in Chinese, English, Japanese, and Polish, they bring a multilingual, cross-cultural edge to every project.
Under their leadership, Multibabel has become a trusted partner in game localization, QA, audio, and player support, with offices in Europe, the U.S., Tokyo, and Seoul.
Backed by 15+ years of experience, we’ve delivered 1,000+ projects for 100+ clients worldwide.

Meet the Team
Global Native Experts Powering Your Game’s Journey
With 15+ years of experience in the gaming industry, our team understands the full publishing pipeline—and the pain points.
We’re a passionate group of game localization specialists, native linguists, and global professionals committed to helping your game succeed worldwide. From translation and polishing to LQA, multilingual voice-over, and player support, we’ve delivered over 2,000 projects tailored to the needs of global releases. We don’t just work on games—we play them, love them, and bring them to life across cultures.

OUR BLOG
Insights, Strategies & Stories from the World of Game Localization
Localization Deep Dive
Behind the Scenes
Global Player Experience
Blog Posts
Insights, Expertise, and Strategies for Global Game Localization

This post explores the key responsibilities of a Localization Project Manager (PM), highlighting their role in managing requirements, progress, quality control, and cross-department coordination to ensure timely, high-quality project delivery while overcoming localization challenges.
2025-4-12
Katarzyna
I

This post explores the key responsibilities of a Localization Project Manager (PM), highlighting their role in managing requirements, progress, quality control, and cross-department coordination to ensure timely, high-quality project delivery while overcoming localization challenges.
2025-4-12
I
Katarzyna

The current method inserts zero-width spaces (ZWSP) after Thai word segmentation, enabling TextMeshPro to wrap text by word boundaries and prioritize explicit line breaks (\n). This solves most issues with continuous Thai text but still causes occasional errors with combining marks, special punctuation, rich text tags, and cross-platform rendering.
Katarzyna
2025-4-12
I
That's why our customers stay with us
Trusted by Global Game Creators.
Because great games deserve great partners.
From indie gems to blockbuster franchises, we’ve supported 1,000+ titles with localization, QA, audio, and more.
Our clients stay because they trust us—with their words, their worlds, and their players.








